Content Blooper #3: Marred Tea, Please

Earl Gray

The blend is named after former British Prime Minister Earl Grey.

Let’s pretend we’re in grade school developing our reading skills and learning about tea at the same time (it’s a New England prep school). Follow along with me.

“Earl grey is the most popular flavoring–”

Hold on. Earl grey is actually a type of tea distinguished by its bergamot flavor. Moving on.

“Marring the two great flavors–”

I enjoy a good cup of tea. I especially enjoy a good cup of tea with well-balanced, marred flavors. Wait, no I don’t. I like my tea perfect, thanks. To mar something is to damage its quality in an obvious way. What did they mean here? Matching? Pairing? Blending? Any of those would suffice. Personally, I think the sentence needs to be tossed out, but assuming that’s not an option, I’d go with pairing.

“… takes some dedicated and knowledge–” What’s that? Dedicated knowledge or dedication and knowledge? Probably the second.

The next line is masquerading as a complete statement, but all it needs to grow up into a real sentenceĀ is a little verb and two fewer commas. I’ve about had it with this tea description. I’m going to go make a cup of pu-erh marred with lemon peel and chrysanthemum.


Let's work together.